No se encontró una traducción exacta para الرخص الإدارية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe الرخص الإدارية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le permis est valable pour un an et il peut être renouvelé à plusieurs reprises pour des périodes analogues. Le Service chargé de la délivrance des permis qui relève du Service central des enquêtes criminelles est l'instance habilitée à proroger ou à abroger ces permis et à s'assurer de leur validité.
    يكون الترخيص لمدة سنة ويجوز تجديده لمدد أخرى مماثلة ويتولى قسم الرخص التابع للإدارة العامة للمباحث الجنائية بمتابعة وسريان أو انتهاء مدة الترخيص.
  • Mme Yemi Oloruntuyi, Expert en certification des produits de la pêche, Marine Stewardship Council.
    السيدة ييمي أولورونتي، خبيرة في إصدار رخص المنتجات السمكية، مجلس الإدارة البحرية
  • À la Trinité-et-Tobago, des mécanismes administratifs avaient été adoptés par le service de contrôle des drogues, en vue de délivrer des licences et de surveiller l'utilisation des substances chimiques par les entreprises agréées.
    وفي ترينيداد وتوباغو، استحدثت مفتشية المخدرات نظما إدارية لإصدار رخص ولرصد استخدام الشركات المسجَّلة الكيماويات.
  • Dans le cadre de ce programme, la République tchèque (par l'intermédiaire du Ministère de l'intérieur) fournit une assistance à des compatriotes pour les aider à faire les démarches administratives de réinstallation (permis de résidence) et en matière de logement.
    تقدم الجمهورية التشيكية، في إطار هذا البرنامج (عن طريق وزارة الداخلية)، مساعدة لأبناء الوطن في التعامل مع الإجراءات الإدارية للعودة (رخص الإقامة) ومتطلبات السكن.
  • La Section du transport de surface continuera d'administrer l'intégralité du parc de véhicules de la Mission et de s'acquitter des tâches connexes ci-après : programmation de l'utilisation des véhicules et de l'emploi du temps des conducteurs, services d'attribution de véhicules, obtention des permis de conduire nécessaires, gestion des pièces détachées, contrôle des carburants, gestion des stocks, sécurité routière et enquêtes en cas d'accident, entretien des véhicules et gestion des ateliers.
    سيواصل قسم النقل البري إدارة أسطول النقل بأكمله في البعثة وأداء ما يتصل بذلك من مهام تشمل وضع جداول لمواعيد عمل المركبات والسائقين، وتولي خدمات الشحن، وإصدار الرخص للسائقين، وإدارة قطع الغيار، ومراقبة استخدام الوقود، وضبط قوائم المخزونات، والتحري عن سلامة الطرق والتحقيق في الحوادث، وصيانة المركبات وإدارة ورشة المركبات.
  • Cette question est laissée à l'appréciation du Ministre de l'intérieur ou de celui auquel ce dernier délègue ses pouvoirs. Néanmoins, le Service chargé de la délivrance des permis a coutume de n'accorder qu'un permis de détention ou de port d'arme par personne. Dans certains cas exceptionnels, des dérogations à cette règle peuvent être accordées si le Ministre de l'intérieur, ou la personne à laquelle celui-ci a délégué ses pouvoirs, considère qu'il en va de l'intérêt public ou de l'intérêt du titulaire du permis.
    لم يحدد القانون عدد الأسلحة التي يمكن الترخيص بها لكل فرد وترك هذا الأمر لتقديرات السيد وزير الداخلية أو من يفوضه حسب ما يراه إلاّ أن المتبع لدى إدارة الرخص أنه لا يُمنح الفرد إلاّ رخصة سلاح واحدة ولا يكون الترخيص أكثر من ذلك إلا في حالات خاصة حسب المصلحة العامة أو مصلحة الفرد التي يقدرها السيد معالي وزير الداخلية أو من يفوضه.
  • La phase V du projet mené au titre de l'initiative (1er septembre 2003-31 août 2004) porte sur la réalisation d'une vaste gamme d'objectifs destinés à promouvoir le perfectionnement des ressources humaines, la modernisation des équipements et l'amélioration des pratiques opérationnelles dans les centres de formation professionnelle, ainsi que la conduite des programmes ICDL et CNAP.
    وتغطي المرحلة الخامسة لمبادرة تكنولوجيا المعلومات الحاسوبية (1 أيلول/سبتمبر 2003- 31 آب/أغسطس 2004) مجموعة واسعة من الأهداف المحددة بقصد تقديم الدعم لرفع مستوى الموارد البشرية، والمرافق، والممارسات التشغيلية في مراكز التدريب المهني، وكذلك بقصد إدارة برنامج الرخصة الدولية لتشغيل الحاسوب وبرنامج أكاديمية سيسكو لإقامة الشبكات.